Cô loan độc phượng

Direct English translation

A lone loan bird, a solitary phượng bird.

Equivalent English version

All on one's own

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh trai gái sống lẻ loi, cô đơn, hoặc người góa chồng, góa vợ không bạn đời. Thường dùng để nói đến thân phận hiu quạnh trong đời sống tình cảm.
English explanation
Refers to men or women living alone in loneliness, or to widows and widowers without a partner. It is commonly used to describe a desolate emotional or marital condition.